На форуме обязательно:
  1. Заполнить свой профиль НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ КИРИЛИЦЕЙ. См. Правила, п.2.d.
  2. Не писать свой вопрос в первую попавшуюся тему, а вместо этого создать свою. См. Правила, п.3.a.

Рекламу мы не размещаем ни на каких условиях.

Ляпы в технической документации

Чтобы не было смеха без причины, давайте скорее найдём причины
Аватара пользователя

Автор темы
TEB
администратор
администратор
Сообщения: 9662
Зарегистрирован: 17 июн 2008, 15:01
Имя: Евгений свет Брониславович
Благодарил (а): 122 раза
Поблагодарили: 143 раза
Контактная информация:

Ляпы в технической документации

Сообщение TEB » 06 мар 2018, 16:36

ASUTP_PLC писал(а):
06 мар 2018, 15:02
Некторые термины сугубо технические иногда вообще вгоняют в мрак. Как думаете, как переводится такое выражение:
Steels shall be fully killed? //Вообще интересно, как будет его переводить переводчик, увидев его в техническом тексте?
Это нормально.
Сколько я мёртвых автобусов (dead bus) в документации видел - не пересчитать. :lol:

Отправлено спустя 4 минуты 40 секунд:
perfect_gentleman писал(а):
06 мар 2018, 15:26
Один толковый, но юморной парень написал в конце РЭ установки, поставляемой с автоматикой, что-то в духе "панель оператора предоставляет широчайший потенциал для изучения возможностей человеко-машинного интерфейса и стимулирует оператора к самообразованию. Так что вперед, ad astra!"
Отправляли это заказчикам в течении нескольких лет. Это пропечатывалось, ставились архивные номера, пока один таки это не прочел. Директор зачитывал это в офисе под бодрый ржач.
Между прочим, нормальный ход. Можно взять на вооружение?

Я всегда в РЭ в первым абзаце раздела "диагностика и устранения неисправностей" пишу фразу о том, что "Изделие представляет собой многокомпонентное электротехническое устройство, включающее в себя в том числе и микропроцессорные средства управления, и невозможно описать все неисправности, которые могут в нём возникнуть, а равно и предусмотреть все возможные способы их устранения", после чего можно оставить только обычную табличку типа "не светится лампа - проверьте напряжение - проверьте лампу - замените лампу".
По вопросам работы Форума можно обратиться по этим контактам.

Аватара пользователя

VADR
администратор
администратор
Сообщения: 2823
Зарегистрирован: 25 июл 2008, 06:12
Имя: Диев Александр Васильевич
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 42 раза

Ляпы в технической документации

Сообщение VADR » 06 мар 2018, 16:44

ASUTP_PLC писал(а):
06 мар 2018, 15:02
Как думаете, как переводится такое выражение:
Steels shall be fully killed? //Вообще интересно, как будет его переводить переводчик, увидев его в техническом тексте?
Перлы перевода технической документации на одном из моих объектов (целюллозно-бумажная промышленность, установка варки целлюлозы):
wood chips - деревянные чипсы (вообще-то должна быть щепа)
black liquor и white liquor - чёрный и белый ликёр (на самом деле - щёлок)
Повторное использование кода не отменяет повторного использования мозга при его повторном использовании.


ASUTP_PLC
шаман
шаман
Сообщения: 934
Зарегистрирован: 11 ноя 2012, 17:21
Имя: Нурисламов Руслан М.
Благодарил (а): 20 раз
Поблагодарили: 21 раз

Ляпы в технической документации

Сообщение ASUTP_PLC » 06 мар 2018, 17:13

А у меня мой перевод до логического конца был доведен совместно с девушкой из отдела логистики и закупок.
Сталь должна быть раскисленна полностью. Вот так это переводится.

Аватара пользователя

Автор темы
TEB
администратор
администратор
Сообщения: 9662
Зарегистрирован: 17 июн 2008, 15:01
Имя: Евгений свет Брониславович
Благодарил (а): 122 раза
Поблагодарили: 143 раза
Контактная информация:

Ляпы в технической документации

Сообщение TEB » 06 мар 2018, 17:50

Одни гуртовщики мыши чего стоят :)
http://www.bumer.ru/03-2000/04.html
По вопросам работы Форума можно обратиться по этим контактам.


perfect_gentleman
не первый раз у нас
не первый раз у нас
Сообщения: 327
Зарегистрирован: 13 фев 2013, 11:47
Имя: Лавриненко Кирилл Олегович
Благодарил (а): 34 раза
Поблагодарили: 12 раз

Ляпы в технической документации

Сообщение perfect_gentleman » 06 мар 2018, 18:28

TEB писал(а):
06 мар 2018, 16:40
Между прочим, нормальный ход. Можно взять на вооружение?
Ход хоть и в моем стиле, но не мой, так что вопрос не ко мне))


Михайло
почётный участник форума
почётный участник форума
Сообщения: 2612
Зарегистрирован: 10 ноя 2009, 04:58
Имя: Толмачев Михаил Алексеевич
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 75 раз
Контактная информация:

Ляпы в технической документации

Сообщение Михайло » 06 мар 2018, 19:29

perfect_gentleman писал(а):
06 мар 2018, 15:26
"панель оператора предоставляет широчайший потенциал для изучения возможностей человеко-машинного интерфейса и стимулирует оператора к самообразованию. Так что вперед, ad astra!"
По научному: в панели реализован интуитивно-понятный человеко-машинный интерфейс, поэтому на этом руководство по эксплуатации заканчивается. Следуйте инструкциям на экране! 8-)

Аватара пользователя

Автор темы
TEB
администратор
администратор
Сообщения: 9662
Зарегистрирован: 17 июн 2008, 15:01
Имя: Евгений свет Брониславович
Благодарил (а): 122 раза
Поблагодарили: 143 раза
Контактная информация:

Ляпы в технической документации

Сообщение TEB » 07 мар 2018, 16:29

Разговоры про описание рабочих экранов уехали сюда: https://asutpforum.ru/viewtopic.php?f=11&t=10441
По вопросам работы Форума можно обратиться по этим контактам.

Ответить

Вернуться в «Комната смеха»